UPDATE: Thanks to help from @bertus this thread has been overtaken by events. I am now properly spelt.
[This post is just an explanation for those who followed the link from my signature and may be of no interest to you, which is, of course, perfectly fine.]
I appreciate it if you call me “Ya’akov”, with the apostrophe (single quote) because that is the correct orthography of my name. It comes from the Hebrew “יעקב” and there is no English diacritic, so an apostrophe is used. (Though I will take no offense at all if you don’t, it’s just a nice thing if you do.)
It indicates a small pause. The proper pronunciation is YA AH KOVE, with the gap being so subtle that you can simply omit it unless you want to try. Much more important is the KOVE, pronounce like the English work “cove”, with the long O.
My name is properly rendered “Ya'akov”, with the apostrophe between the two a’s. Unfortunately, there is no apostrophe key on the keyboard which means that apostrophe can’t be distinguished from single quote. This presents a problem for computer languages that uses single quote to quote literal characters. In the past this could be a vulnerability in things like web forms. The ”solution“ was to prohibit the use in things like usernames.
Sometimes a website will accept “Ya’akov” but then render it “Ya\’akov” or if it goes through several programs it could be like “Ya\\\\’akov”. Sometimes for “security” it just drops everything after the single quote and I become “Ya”. There are other, even more ugly rendering that I will omit for lack of space and reader patience.
If “Ya'akov” doesn’t render correctly for you, it’s because the “a'a” contains a UTF-8 apostrophe and not a single quote like “Ya’akov”. Most modern fonts have two different glyphs for these and they should be distinct if you look carefully.
(An argument could be made for the spelling “Yaäkov” since in English the dieresis (the two dots over the second a) is used to indicate that two vowels do not form a blend as in naïve and coöperate, but for whatever reason, it’s not done that way.)
[EDIT; typo patrol]
[This post is just an explanation for those who followed the link from my signature and may be of no interest to you, which is, of course, perfectly fine.]
I appreciate it if you call me “Ya’akov”, with the apostrophe (single quote) because that is the correct orthography of my name. It comes from the Hebrew “יעקב” and there is no English diacritic, so an apostrophe is used. (Though I will take no offense at all if you don’t, it’s just a nice thing if you do.)
It indicates a small pause. The proper pronunciation is YA AH KOVE, with the gap being so subtle that you can simply omit it unless you want to try. Much more important is the KOVE, pronounce like the English work “cove”, with the long O.
My name is properly rendered “Ya'akov”, with the apostrophe between the two a’s. Unfortunately, there is no apostrophe key on the keyboard which means that apostrophe can’t be distinguished from single quote. This presents a problem for computer languages that uses single quote to quote literal characters. In the past this could be a vulnerability in things like web forms. The ”solution“ was to prohibit the use in things like usernames.
Sometimes a website will accept “Ya’akov” but then render it “Ya\’akov” or if it goes through several programs it could be like “Ya\\\\’akov”. Sometimes for “security” it just drops everything after the single quote and I become “Ya”. There are other, even more ugly rendering that I will omit for lack of space and reader patience.
If “Ya'akov” doesn’t render correctly for you, it’s because the “a'a” contains a UTF-8 apostrophe and not a single quote like “Ya’akov”. Most modern fonts have two different glyphs for these and they should be distinct if you look carefully.
(An argument could be made for the spelling “Yaäkov” since in English the dieresis (the two dots over the second a) is used to indicate that two vowels do not form a blend as in naïve and coöperate, but for whatever reason, it’s not done that way.)
[EDIT; typo patrol]
Last edited: