Just a few comments from someone born and raised in UK but now living in N.A. On the subject of word origin, many in the UK may think that the American use of Fall instead of Autumn is an Americanism, Fall is one of the few old English words that remained, and the UK changed it to Autumn.For those who might like to enjoy the difference between US and UK stuff
Your comment caused my mind to 'Fall' into 'Autumn' melodically :Just a few comments from someone born and raised in UK but now living in N.A. On the subject of word origin, many in the UK may think that the American use of Fall instead of Autumn is an Americanism, Fall is one of the few old English words that remained, and the UK changed it to Autumn.
The thing I had to get used to before the metrication in Canada was the use of both Imperial and U.S. means of measure.
If I purchased a gal of cooking oil, the gallon was U.S. whereas if I bought a gal of gas it was Imperial, Canadians as a whole do not know even know now what a pint of beer should be, most think it is 16oz (US) instead of 20oz (Imp).
Max.
Very, very interesting stuff... my being bilingual has given me a unique perspective on the differences between English and... well... American ... It's hilarious to me sometimes, and lots of people don't get why I find this sort of thing funny ... I'll laugh all the same with "Monty Python" as with "How I Met Your Mother" sense of humorJust a few comments from someone born and raised in UK but now living in N.A. On the subject of word origin, many in the UK may think that the American use of Fall instead of Autumn is an Americanism, Fall is one of the few old English words that remained, and the UK changed it to Autumn.
The thing I had to get used to before the metrication in Canada was the use of both Imperial and U.S. means of measure.
If I purchased a gal of cooking oil, the gallon was U.S. whereas if I bought a gal of gas it was Imperial, Canadians as a whole do not know even know now what a pint of beer should be, most think it is 16oz (US) instead of 20oz (Imp).
Max.
Siri says all of these as I would (Chicago area, northern Illinois) except for Gateacre, where I would use a long A on the "gate" part, but she seems to use "gat" instead.Gateacre Brow (street in Liverpool - UK)
Gateacre (suburb in Liverpool - UK)
Charleston (US East Coast)
Newport News (US East Coast)
newspapers (yes, the printed thing)
Houston( Gulf of Mexico)
Sorry wayneh, but (non-native here) could you post an audio sample?Siri says all of these as I would (Chicago area, northern Illinois) except for Gateacre, where I would use a long A on the "gate" part, but she seems to use "gat" instead.
The city ErnieHouston: is that the city in Texas or the street in New York City?
Note being familiar with Gateacre, I would pronounce it gat - ay ckr.
A simple solution. Gracias Wayne.
My friend there, who lives very close to that street, corrected me and said something like "Geetaker". Hope it conveys what I actually heard from her.Note being familiar with Gateacre, I would pronounce it gat - ay ckr.
How do you pronounce it, studiot?My friend there, who lives very close to that street, corrected me and said something like "Geetaker". Hope it conveys what I actually heard from her.
by Duane Benson
by Aaron Carman
by Jake Hertz
by Jake Hertz