Great Engineers...

#12

Joined Nov 30, 2010
18,224
I got it to work.

It isn't as funny as joeyD or TCM, but it opens as a .pdf
 
Last edited:

Thread Starter

cmartinez

Joined Jan 17, 2007
8,257
The title "engineer" stemmed from those who serviced and maintained steam engines hence the term engineer.
I'm referring to the latin root of the word... perhaps in english it has a different etymology, but maybe engine itself comes from ingenious too! I'll have to check the facts...
 

Thread Starter

cmartinez

Joined Jan 17, 2007
8,257
An update on the word ingenious, which is directly related to the word engineer...

Ingenio aparece desde Nebrija bajo la forma engeño, con el sentido de 'máquina de guerra' o como la habilidad de inventar «lo que de otros no aprendimos» y se entendió como la habilidad de idear y construir máquinas de guerra. Los constructores de esas máquinas o engeños se llamaron engeñeros, de donde proviene ingeniero.

Translation:
Ingenious appears since Nebrija (died 1522 A.D.) under the form engeño, which is related in a sense to "war machine", or the ability of inventing "what we did not learn from others", and it was understood as the ability of conceiving and constructing war machines. The builders of said machines, or engeños, were called engeñeros, which is the source of the word engineer.

Personal note: The word engeño itself, sounds strangely familiar to the modern word engaño, which is the spanish word for "cheat" or "deceit" ... kind of sad, when you think of it... it means that it takes a smart and creative person to take advantage of those who are not.

@atferrari
 

atferrari

Joined Jan 6, 2004
4,771
Personal note: The word engeño itself, sounds strangely familiar to the modern word engaño, which is the spanish word for "cheat" or "deceit" ... kind of sad, when you think of it... it means that it takes a smart and creative person to take advantage of those who are not.

@atferrari
Hola César,

Your conclusion appears as reasonable only when you read the words but, by their sounds, you can perceive the difference because the "g" sounds different (as in English, BTW). Tracing "engaño" back to Latin you get "deceptio".

BTW, engineers in vessels, here in Argentina we call them "maquinistas" while most of Spanish speaking countries mention them in the crew list as "ingenieros".

With the pleasure of adding to confusion.

Had Babel did not occurr and DNA been available some 20 centuries ago, what a boring world this would be...!
 

nsaspook

Joined Aug 27, 2009
13,315
Translation:
Ingenious appears since Nebrija (died 1522 A.D.) under the form engeño, which is related in a sense to "war machine", or the ability of inventing "what we did not learn from others", and it was understood as the ability of conceiving and constructing war machines. The builders of said machines, or engeños, were called engeñeros, which is the source of the word engineer.

Personal note: The word engeño itself, sounds strangely familiar to the modern word engaño, which is the spanish word for "cheat" or "deceit" ... kind of sad, when you think of it... it means that it takes a smart and creative person to take advantage of those who are not.
Stealth, deception and the camouflage of ones actions are engineering responsibilities needed for the "war machine" to take advantage of the enemy.
 
Top