A: Hey, how are you?
B: just fine, how are you?
A: Doing good, just wanted to call and pick your brain about MEERELEEEREGLOMOMHREEM do you have a minute to talk?
B: yeah I'm not busy, but what did you say? It was garbled.
A: I said I just was thinking about MEERELEEEREGLOMOMHREEM and wanted to pick your brain about it.
B: about what again?
A: MEERELEEEREGLOMOMHREEM i was just thinking about it because REEEMWWWWEELEREE brought it up in the meeting yesterday with WEERLLELERRREE and I didn't really have a good answer for that.
B: hang on the call quality is really bad, I'm going to hang up and call you back.
A: ok no problem
***
A: ok, can you hear me now?
B: Yes I can hear you just fine. Now, what were you saying?
A: so anyway, like I was saying, in the meeting yesterday with WEERLLELERRREE, REEEMWWWWEELEREE brought up the topic of MEERELEEEREGLOMOMHREEM and I didn't really know what to say about that.
B: ****ING **** THIS IS RIDICULOUS, JUST ****ING EMAIL ME
Tell me this hasn't happened to you? I work in areas with bad reception so it happens to me daily. I know you will say it's random, and I will look like conspiracy theorist nutcase for disagreeing, but... I disagree. Like I said, it happens to me almost daily. Too much first hand observation to ignore. Care to humor this conspiracy theorist nutcase and posit an explanation, no matter how improbable?
The hypothesis that I am considering at the moment is that there might be some kind of augmentation applied to our calls. In cases of low bandwidth, it would require a lot less data to transmit a text string and read it out in the sender's voice on the other end, than it would to transmit the actual audio signal. And if this were happening, it would probably work best with known/common word combinations, IOW the "fluff."
That's why "in other words," "like I was saying," "can you hear me now?," and "pick your brain" come across just fine, they can be faithfully reconstructed on the local device but "packaging report database" would require server translation and therefore comes across as "MEERELEEEREGLOMOMHREEM."
How far out to lunch is that? Any better ideas?
B: just fine, how are you?
A: Doing good, just wanted to call and pick your brain about MEERELEEEREGLOMOMHREEM do you have a minute to talk?
B: yeah I'm not busy, but what did you say? It was garbled.
A: I said I just was thinking about MEERELEEEREGLOMOMHREEM and wanted to pick your brain about it.
B: about what again?
A: MEERELEEEREGLOMOMHREEM i was just thinking about it because REEEMWWWWEELEREE brought it up in the meeting yesterday with WEERLLELERRREE and I didn't really have a good answer for that.
B: hang on the call quality is really bad, I'm going to hang up and call you back.
A: ok no problem
***
A: ok, can you hear me now?
B: Yes I can hear you just fine. Now, what were you saying?
A: so anyway, like I was saying, in the meeting yesterday with WEERLLELERRREE, REEEMWWWWEELEREE brought up the topic of MEERELEEEREGLOMOMHREEM and I didn't really know what to say about that.
B: ****ING **** THIS IS RIDICULOUS, JUST ****ING EMAIL ME
Tell me this hasn't happened to you? I work in areas with bad reception so it happens to me daily. I know you will say it's random, and I will look like conspiracy theorist nutcase for disagreeing, but... I disagree. Like I said, it happens to me almost daily. Too much first hand observation to ignore. Care to humor this conspiracy theorist nutcase and posit an explanation, no matter how improbable?
The hypothesis that I am considering at the moment is that there might be some kind of augmentation applied to our calls. In cases of low bandwidth, it would require a lot less data to transmit a text string and read it out in the sender's voice on the other end, than it would to transmit the actual audio signal. And if this were happening, it would probably work best with known/common word combinations, IOW the "fluff."
That's why "in other words," "like I was saying," "can you hear me now?," and "pick your brain" come across just fine, they can be faithfully reconstructed on the local device but "packaging report database" would require server translation and therefore comes across as "MEERELEEEREGLOMOMHREEM."
How far out to lunch is that? Any better ideas?