The New Pocket Latin Dictionary.
I was interested in the word ‘Lanyo’ can anyone give me more references? Maybe @Papabravo ?
Thanks,
kv
I was interested in the word ‘Lanyo’ can anyone give me more references? Maybe @Papabravo ?
Thanks,
kv
Thank you so much, I had no idea, I am ignorant of words and suffer from the lack of learning when it comes to language. But you have however, afforded me the opportunity to dispatch an entry to my works, my research will not be up ended rather to be scribed, I feel it an honor to participate with others even though I’m not worthy.You can tell from its place in the text that it is and "i" not a "y", because it comes after "langour" and before "lanosus". The character is ĭ , "i" with a diacritical mark called a breve
https://en.wikipedia.org/wiki/Breve
which indicates a short vowel. The pronunciation would be the same as in "audio" (I hear).
Because it's not a great image of the page, OCR has done the best it can and though it saw a "Y".
The English writer would or could have written it because they didn’t know latin, therefor the sound was ‘i’ because written the vowel ‘o’ followed.You can also find "y" functioning as a vowel when it's at the end of a syllable. These syllables can make up any part of the word, so the "y" may appear anywhere. Here are some words where "y" is found at the end of a beginning or middle syllable:
You guys are great, I wouldn’t do this in public with other people on the net, to many holes in my thinking lolmaybe should have a look at etymology for "lan" root first,
https://etymologeek.com/enm/lan
https://etymologeek.com/fax/lan
my sense about meaning is some thing that is wooly as the lamb you mentioned on the 2nd link for fax dict.
My Mis-understanding of the original Roy or Hroi is fine it’s this ‘Lanyo’ historians want to claim, yet by the 15th century it cited to be different yet English and is nothing close to the original ‘Lanyo’ by this time it’s ‘Lance’ not ‘Land’ either as some wanted to claim.maybe should have a look at etymology for "lan" root first,
https://etymologeek.com/enm/lan
https://etymologeek.com/fax/lan
my sense about meaning is some thing that is wooly as the lamb you mentioned on the 2nd link for fax dict.
When did this occur? Do you have an approximate date? @PapabravoI question the 'yo' construction on the end of the word. The Latin letter 'Y' was borrowed from the Greek letter Upsilon and usually would occur at the beginning of a word. I don't recall ever seeing any Latin words ending in 'yo'. I'm with @Alec_t on 'lanio' a verb meaning to tear, mangle, mutilate, or pull to pieces. Seems like a pretty violent activity.
But, ‘Lan’ etomology the root thereof is at the very heart of my long term search, reasons for the, where, what, why, and how of it all.In Syntactic Structures, Chomsky changes the meaning of Hjelmslev's principle of arbitrariness which meant that the generative calculus is merely a tool for the linguist and not a structure in reality.[1][13] David Lightfoot however points out in his introduction to the second edition that there were few points of true interest in Syntactic Structures itself, and the eventual interpretations that the rules or structures are 'cognitive', innate, or biological would have been made elsewhere, especially in the context of a debate between Chomsky and the advocates of behaviourism.[12] But decades later Chomsky makes the clear statement that syntactic structures, including the object as a dependent of the verb phrase, are caused by a genetic mutation in humans
Added this site to my lists, also spent some time reading about “Hannibal” the amount of history is quite interesting, what I did learn is about the Alps and the movements through them, not only for the romans apparently, it was the pathway to move troops. Each successful conquest altered language in an evolutionary way.The letters Y and Z were added to the classical Latin alphabet (ca. 3rd century BC) during the 1st century BC to write words of Greek origin.
Classical Latin Alphabet (omniglot.com)
I’m concluding in my work on this as you say it best. ‘OCR has done the best it can and though it saw a “Y”You can tell from its place in the text that it is and "i" not a "y", because it comes after "langour" and before "lanosus". The character is ĭ , "i" with a diacritical mark called a breve
https://en.wikipedia.org/wiki/Breve
which indicates a short vowel. The pronunciation would be the same as in "audio" (I hear).
Because it's not a great image of the page, OCR has done the best it can and though it saw a "Y".
‘lanio is the verb (first person singular) as in to butcher, the noun is lanius’I thought I'd try my own experiment. I have my father-in-law's (Cassell's) Latin dictionary, which printed in New York probably early 20th Century.
It has almost the same diacritical marks as yours, so I put it through an OCR, and it completely ignored lănĭo, probably due to the fuzzy printing which runs slightly on cheap or really thin paper.
lanio is the verb (first person singular) as in to butcher, the noun is lanius
By the way, via is Latin for road, so Canute was probably crossing the river at Knutsford; although ffordd is Welsh for road, but Knutsford isn't really close enough to the Welsh border to have a Welsh name (and the letter "k" isn't used in Welsh). Ford in a place name, meaning a river crossing, is of Saxon origin, and the Saxons were here immediately after the Romans (5th Century) but Canute wasn't king until the 11th Century, so no-one is particularly sure about the origins of the name.
Did you know that Canute's grandfather was Harald Bluetooth?
by Aaron Carman
by Jake Hertz
by Aaron Carman